مدت زمان پاسخگویی به هر سوال بین 24 تا 72 ساعت است.

لطفا قبل از 72 ساعت از پیگیری سوال و یا ارسال سوال مجدد خودداری فرمائید.

از طریق بخش پیگیری سوال، سوال خود را پیگیری نمایید.

captcha
انصراف

زمان پاسخگویی به سوالات بین 24 تا 72 ساعت می باشد.

انصراف
چینش بر اساس:حروف الفباجدیدهاپربازدیدها

حکم چاپ ترجمه قرآن بدون متن عربی

بسیارى از مردم به علّت سخت بودن قرائت متون عربى و قرآن از یک‌سو و از سوى دیگر ازآنجاکه براى دست زدن به قرآن حتماً باید وضو داشته باشند، تاکنون متأسفانه یک‌بار هم قرآن نخوانده‌اند! حال اگر شما و امثال شما که امکانات نشر و چاپ کتاب را به‌صورت گسترده در اختیاردارید، ترجمه کامل قرآن را بدون متن عربى آن چاپ کنید، به‌طور حتم این کار گامی‌ خواهد بود در جهت مطالعه بیشتر قرآن توسّط مردم که می‌تواند نقش مهمی در جهت بهبود اخلاق و شخصیت مردم در کل اجتماع ایفا کند. اگر ممکن است نظرتان را در این مورد بیان فرمایید؟

چاپ ترجمه قرآن بدون متن عربى سبب می‌شود که تدریجاً اصل قرآن فراموش شود و این خطر، ضایعه بزرگى براى اسلام خواهد بود. ولى قرآن‌هایی از ما و دیگران چاپ‌شده که هم متن عربى دارد و هم ترجمه فارسى; سعى کنید تدریجاً به هر دو آشنا شوید و اگر در ابتدا توأم با غلط بخوانید ضررى ندارد; تدریجاً درست می‌شود.

دسته‌ها: قرآن کریم

حکم ترجمه قرآن کریم به‌صورت شعر

یکى از برادران شاعر جوان، اخیراً ترجمه کل قرآن مجید را به شعر و به نظم درآورده است که به‌عنوان نمونه دو سوره حمد و کوثر ضمیمه است.سوره حمد:سرآغاز صحبت به نام خداست *** که بخشنده و مهربان کبریاست ستایش بود خاص آن کردگار *** که باشد دو گیتى از او برقرار که بخشنده و مهربان است نیز *** بود صاحب عرصه رستخیز تو را می‌پرستیم تنها و بس *** نداریم یاور به‌غیراز تو کس مرا کن هدایت به راه درست *** به آن‌کس که مُنعَم ز نعمات تُست نه آنان ‌که خشمت بر آنان رواست *** نه آنان ‌که هستند گم ره ز راست؛ و نظم سوره کوثر: سرآغاز صحبت به نام خداست *** که بخشنده و مهربان کبریاست همانا تو را اى پیامبر که ما *** نمودیم خود حوض کوثر عطا تو هم پس به شکرانه مى خوان نماز *** براى خدایت بکن ذبح باز همانا همان‌ کس که عیبت بخواند *** خودش نسل مقطوع و ابتر بماند؛ لذا با توجه به این‌که نشر فرهنگ قرآنى با زبان شعر که در بسیارى از مردم اثر عمیق و مثبت دارد، یکی از نهادهای فرهنگی مصمّم است آن را تکثیر و ترویج دهد، نظر حضرت‌عالی در این مورد چه است؟

هرگاه بقیه اشعار مزبور، مانند همین نمونه یا بهتر باشد و درعین‌حال زیر نظر گروهى از صاحب‌نظران، مضامین آن کنترل و تکمیل گردد مقدمه‌ای بر آن نوشته شود که ترجمه آیات، ترجمه‌ای است نسبتاً آزاد، مانعى ندارد.

دسته‌ها: شعر
پایگاه اطلاع رسانی دفتر مرجع عالیقدر حضرت آیت الله العظمی مکارم شیرازی
سامانه پاسخگویی برخط(آنلاین) به سوالات شرعی و اعتقادی مقلدان حضرت آیت الله العظمی مکارم شیرازی
آیین رحمت - معارف اسلامی و پاسخ به شبهات کلامی
انتشارات امام علی علیه السلام
موسسه دارالإعلام لمدرسة اهل البیت (علیهم السلام)
خبرگزاری دفتر آیت الله العظمی مکارم شیرازی